404 — Error
404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - No brand config for domain(69ff5f10a7b93)


巴黎雷欧:古代“巫师”的知识和本领

巴黎雷欧:古代“巫师”的知识和本领

巴黎雷欧:远东和远东的“中华文化”【原创】

第二章 古代“巫师”的知识和本领

在远古的中华大地上,有许多部落,部落的领袖是“巫师”。

关于“巫师”的说法与传统的认知差异很大。有人认为“巫师”是迷信的人物,装神弄鬼,没有知识。实际上,在遥远的古代,“巫师” 是知识人士,权威人士。

远古荒蛮时期,先民知识未开,看到各种大自然现象,如地面上的山川河流,风雨雷电的气候变化等等,由于不了解而心生疑惑,心生恐怖。

他们要想获得答案,解除疑惑与恐怖,只有去向“巫师”请教。

“巫师”对于自然现象,进行观察,思考,分析等过程后,做出结论:风,有风神,雨,有雨神,雷,有雷神,电,有电神,其它,日月星辰,山河大地,无不各有一位神祇在主宰。

神祇主宰论,在后人看来,不一定正确,但是,任何前代的知识,等待千年以后验证,都很难保证是正确的。

人类有两件事情自己难以处理,必须求助于他人。

一是生理的。人没有不生病的,人生了病需要请医生诊治。二是心理的。人要做一件事情,事前总是患得患失,犹豫不决,需要请教他人提供意见作为参考。心中有犹豫不决的事,要请教亲朋好友,或者向专家咨询。

在原始时代,这些事发生了,人们常常会求助于同一个人,就是“巫师”。

原始时代,人们的疾病很简单。多数是饮食不当,引发“腹泻”之类肠胃病,或者是气候不适应,导致的“感冒发烧”等。

先民生了病,去求助“巫师”。“ 巫师”最初用祈祷的方式求助于神。但是病是现实的,病人正在腹泻,靠祈祷是止不住的。聪明的“巫师”便改用食疗的方法,顺手采一些植物给病人吃。

没有经过小白鼠、小白兔做试验,直接用于临床,这种治疗是非常危险的事。所以,病人吃的结果,有的病好了,有的没有变化,有的更严重了。“巫师”把治疗情况记录下来,什么植物治什么病,绘出形状来,积累经验,用于以后的治疗。

先民所问的事,以气象为主。主要是为了打猎。今天的气象台拥有最新的科学仪器,尚且无法预测气象的奇妙变化,远古时候的“巫师”又有什么超级能力可以准确预测呢?并不能。

聪明的“巫师”发现,对于事情发展的推断,不如用药治病那样直接,那样明显,有时会产生极大的误差。但是对于人们的咨询,又不能避而不答,于是,他便采用唱民歌、打比方等方式给对方一个糊里糊涂的暗示。既回答了,又逃避了。

Chapitre 3 La culture antique de l'Extrême-Orient Chine

À l'instar du reste du monde, les temps anciens de l'Extrême-Orient ont également connu un processus allant de la société matriarcale à la société patriarcale.

Quand les humains savent chasser et cultiver, la communauté a émergé. L'agriculture primitive, la pêche et la chasse, l'élevage de bétail et de volaille et la production artisanale ont lentement émergé. Cette période est appelée "société de clan". La «société de clan» mesure la force du groupe de clans par le nombre de personnes. Par conséquent, la «reproduction» est très importante, la dépendance de la reproduction à l’égard des femmes, leur statut est supérieur à celui des hommes et les caractéristiques sociales étant «maternelles».

Plus tard, l'utilisation du grès, des os et de la poterie a provoqué la montée du statut masculin. Grâce à l’utilisation d’outils, le "pouvoir" en est le pilier. Outre les rouets enpierreet les ustensiles de cuisine en céramique, la plupart des outils tels que couteaux, haches, houes, ciseaux, flèches, cymbales, cymbales, couteaux, etc. Opération, de sorte que les caractéristiques sociales deviennent progressivement centrées sur l’homme et semblent devenir une société «masculine».

Le jade est un symbole de la culture dirigeante. L’apparition du jade montre qu’il existe un "niveau" dans la société: certaines personnes sont au-dessus des autres et il existe des articles en jade qui ne sont pas pratiques mais difficiles à produire et qui ont donc une grande valeur.

À Luoyang, dans la province du Henan, dans le bassin du fleuve Jaune, en Extrême-Orient, se trouve un endroit appelé «Lilitou», où les archéologues ont découvert les premiers récipients en bronze de Chine sur le site d'Erlitou. Il existe également une plaque frontale en bronze avec une surface enpierreincrustée de turquoise.C'est le plus ancien jade incrusté de cuivre connu.

L'ancienne jade trouvée à Erlitou, ainsi que les fournitures de Gui, 璋, 琮, 钺, Ge, couteau, et bien sûr, la poterie de belle facture. On soupçonne que cela pourrait être une des capitales abandonnées des temps anciens.

Dans le bassin du Yangtsé en Extrême-Orient, en amont et en aval, des vestiges de la culture d'antan, tels que l'ancienne culture d'Hemudu et l'ancienne culture de Sanxingdui, ont également été découverts.

On peut dire que le bassin du fleuve Jaune et le bassin du Yangtsé sont les lieux de naissance de l'ancienne civilisation chinoise en Extrême-Orient: ils ont échangé des idées et formé la culture chinoise primitive, la culture Huaxia.

~

巴黎雷欧《远东文化艺术》

目 录

第一章 远东和远东的“中华文化”

第二章 古代“巫师”的知识和本领

第三章 远东中国的上古文化

第四章 远东中国的神话传说

1,《开天辟地》

2,《精卫填海》

3,《夸父追日》

4,《大禹治水》

5,《后羿射日》

6,《嫦娥奔月》

7,《神农尝毒》

8,《牛郎织女》

第五章 远东中国的古代学派

1,法家(惩罚派)

2,儒家(教化派)

3,道家(自然派)

第六章 远东中国的书法艺术

1,殷商时期的甲骨文

2,西周时期的大盂鼎铭文

3,西周时期的毛公鼎铭文

4,西周时期的散氏盘铭文

5,东周时期的石鼓文

6,秦朝时期的书法

7,汉代的书法

8,魏晋时期的书法

9,南北朝时期的书法

10,唐代的书法

11,五代时期的书法

12,宋代的书法

13,元代的书法

14,明代的书法

15,清代的书法

第七章 远东中国的绘画艺术

1,史前的绘画

2,石器时代的绘画

3,新石器时代的绘画

4,先秦时期的绘画

5,秦汉时期的绘画概况

6,秦汉时期的绘画艺术

1),宫殿寺观壁画

2),墓室壁画

3),汉代帛画

4),汉代的画像石

5),秦汉时期的画像砖

7,魏晋南北朝时期的绘画艺术

8,隋唐时期的绘画艺术

9,五代两宋的绘画艺术

10,辽金元时期的绘画艺术

11,明清时期的绘画艺术

12,近现代中国的绘画艺术

第八章 远东中国的雕塑艺术

第九章 远东中国的摄影艺术

L'art culturel de l'extrême - Orient, Paris - Réo

Répertoire

Chapitre 1 "La culture chinoise" en Extrême-Orient et en Extrême-Orient

Chapitre II Connaissances et compétences des "sorcières" anciennes

Chapitre III La culture antique de l'Extrême-Orient Chine

Chapitre IV Mythes et légendes de l'Extrême-Orient Chine

1, "Ouvrez le monde"

2, "réclamation de Jingwei"

3, "Kwafu chassant le soleil"

4, "Dazhi Water Control"

5, la cinquième section de la "journée après le tournage"

6, ""

7, "Poison au goût de Shen Nong"

8, "Le vacher et la fille de tisserand"

Chapitre 5 L'ancienne école de l'Extrême-Orient chinois

1, la famille de la loi (faction de la peine)

2, confucianisme (école d'enseignement)

3, taoïste (naturel)

Chapitre VI L'art de la calligraphie en Extrême-Orient Chine

1. Oracle sous la dynastie Shang

2, l'inscription de Da Ding sous la dynastie occidentale des Zhou

3. Inscriptions sur Mao Gongding sous la dynastie occidentale des Zhou

4. Inscriptions sur les douze ans de la dynastie occidentale des Zhou

5, Shiguwen sous la dynastie des Zhou orientales

6, calligraphie de la dynastie Qin

7, calligraphie de la dynastie des Han

8, calligraphie des dynasties Wei et Jin

9, calligraphie des dynasties du sud et du nord

10, calligraphie de la dynastie Tang

11, la calligraphie des cinq dynasties

12, calligraphie sous la dynastie Song

13, calligraphie de la dynastie des Yuan

14, calligraphie de la dynastie Ming

15, calligraphie de la dynastie Qing

Chapitre VII L'art de peindre en Chine extrême-orientale

1, peinture préhistorique

2, peintures de l'âge de pierre

3. Peintures néolithiques

4, peintures de la période pré-Qin

5. Vue d'ensemble des peintures des dynasties Qin et Han

6, l'art de peindre sous les dynasties Qin et Han

1), peintures murales avec vue sur le temple du palais

2), fresque de la tombe

3), peinture de la dynastie des Han

4), le relief enpierrede la dynastie des Han

5), briques de portrait des dynasties Qin et Han

7, l'art de peindre pendant les dynasties Wei, Jin et du sud et du nord

8. Peindre l'art sous les dynasties Sui et Tang

9, l'art de peindre dans les cinq dynasties et la dynastie Song

10, l'art de peindre sous les dynasties Liao et Jin

11, l'art de peindre sous les dynasties Ming et Qing

12, l'art de la peinture chinoise moderne

Chapitre VIII L'art de la sculpture en Extrême-Orient Chine

Chapitre IX L'art de la photographie en Extrême-Orient Chine

巴黎雷欧:远东和远东的“中华文化”

任见:隋炀帝北巡,按剑赋诗,豪气干云【原创】

任见:隋初各地移民洛阳和炀帝南游

任见:隋洛阳宫殿,来自远方的栋梁材

任见:隋东都洛阳城的规划设计事宜

任见:武士彟理解隋炀帝“营东京诏”

任见:隋炀帝建都洛阳缘起【原创】

任见:隋文帝的“选择性”南伐

任见:直奔“终点”,焉能不短?【原创】

任见:孔丘“入周问礼”的谜底【原创】

任见:商统治者迁徙不休原因何在?

任见:“三川”宝地,古今偃师【原创】

任见:在河之洲【原创】

任见:贵妇情意寄牡丹【原创】

任见:标美史卷画牡丹【原创】

任见:宓妃甄后,翩跹洛神【原创】

巴黎雷欧:先贤、巨匠、众神联袂展演的古希腊文明奇观【原创】

任见:隋唐皇城天街,洛阳古都风采

发布于:河南省