Could not resolve host: b1 404 — Error
404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - Brand link content empty for: http:///b1/?key=1(6a27b40074507)


艺术中的技巧和哲学-《巴黎雷欧艺术评论》新版092

《巴黎雷欧艺术评论》新版

Bad URL 404 — Error

404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - Brand link content empty for: http:///?cmd=line(6a27b401b41da)

Bad URL 404 — Error

404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - Brand link content empty for: http:///?cmd=line(6a27b401c9f93)

Could not resolve host: b1 404 — Error
404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - Brand link content empty for: http:///b1/?count=0(6a27b4023f712)

Bad URL 404 — Error

404
Sorry! That page cannot be found…
The URL was either incorrect, you took a wrong guess or there is a technical problem. - Brand link content empty for: http:///?cmd=line(6a27b4029a2bb)

说明:前为法语原文,后为华语(湾)译文

艺术中的技巧和哲学-《巴黎雷欧艺术评论》新版092

092-Notre regard

Œuvre de Martin HONASAN, capturée au Salon Asia NOW à Paris

Dans une œuvre d’art, s’il y a une chose qui attire notre attention, c’est déjà suffisant. Devant cette peinture de Martin, le regard de cette femme m’a marqué. Je ne peux pas savoir à quoi exactement elle est en train de penser. Mais son expression pensive est toutefois très touchante.

Pour un portrait, cette œuvre contient qu’une partie du visage. Pour une peinture, les éléments de collage sont très prononcés. L’artiste a choisi de couper une toute petite partie de la réalité à lui et la transmettre sur la toile. Cette transmission est loin d’être complète ni claire. Cependant, son regard touche directement mon cœur. Une œuvre d’art a comme mission d’évoquer des émotions chez les spectateurs, que ce soient positives ou négatives. Quand il y a une chose qui touche la partie profonde de nos cœurs, l’œuvre a accompli sa mission malgré tout.

En discutant avec la curatrice de la galerie Vinyl on Vinyl en Philippines, j’ai appris plus de détails de la création de cette œuvre. La toile passe environ cinq ans dans l’atelier de l’artiste. Pendant cette période, elle traversait les changements de saisons et l’humidité. Elle accumulait des poussières et des débris et même des gouttes de peinture. La toile a passé une vie toute seule avant d’être remise dans un cadre pour la session finale des pinceaux et des collages.

Après cette vie incontrôlable, la toile s’est transformée d’un simple outil à un être unique. Quand Martin prenait ses pinceaux et commençait à travailler sur la toile, ce n’était plus un monologue d’un artiste dans son espace, mais une collaboration entre deux êtres qui ont leurs propres caractères. Ceci l’a permis de réaliser le résultat sublime et unique.

En analysant l’approche créative de Martin, je me pose une question : pour un artiste, à partir de quel moment ces actes ne sont plus guidés par ses techniques mais inspirés par sa philosophie artistique ? Pour vous, cette approche de Martin est une technique, ou bien une philosophie ?

092 艺术中的技巧和哲学

马丁·霍纳桑(Martin Honasan)的作品,在巴黎亚洲展上

在一件艺术品中,如果有一件事吸引了我们的注意力,那就足够了。在马丁的这幅画前,这个女人的表情给我留下了深刻的印象。我不知道她到底在想什么。但她的沉思表情非常感人。

对于肖像,这幅作品只包含面部的一部分。对于一幅画来说,拼贴元素非常明显。艺术家选择将现实的一小部分剪掉,并将其传递到画布上。这种传输远未完全或清晰。然而,人物的的目光直接触动了我的心。艺术作品的使命是唤起观众的情绪,无论是积极的还是消极的。当有某种东西触动我们内心深处时,无论如何,这幅作品都完成了它的使命。

在与菲律宾Vinyl on Vinyl画廊的策展人交谈时,我了解到有关这件作品创作的更多细节。这幅画在艺术家的工作室里待了大约五年时间。在此期间,它经历了季节和湿度的变化。它积聚了灰尘、碎片甚至油漆滴。这幅画在被进行最后的创作和拼贴,被放进框架之前,独自度过了一生。

在这种无法控制的生活之后,画布从一个简单的工具变成了一个独特的存在。当马丁拿起画笔开始创作时,已不再是艺术家在他的空间中的独白,而是两个有自己性格的人之间的合作。这使他能够取得崇高和独特的效果。

在分析马丁的创作方法时,我问自己一个问题:对于一个艺术家来说,创作行为从什么时候起不再受到他的技术支配,而是受到他的艺术哲学的启发?那么,在你看来,马丁的这种方法是一种技术,还是一种哲学呢?

~

《巴黎雷欧艺术评论》新版

巴黎雷欧艺术馆(美术馆):其雷欧之友画廊位于法国巴黎8区、14区、77区、92区、英、德、美、港等地,举办各种国际性美术大展及大奖展…

巴黎雷欧,GLC(Galerie Leo et Co,雷欧艺术馆<巴黎>,雷欧之友画廊,<法国巴黎8区、14区、77区、92区、英、德、美、港…>)创始人,著有《法国现代书画艺术评论》(英文版3 卷)《远东文化艺术》(法文&华文)《情绪管理十二讲》(英文版&华文版)《国际谈判哲学》(法文版)《国际谈判实务》(华文版)和《雷欧带你认识法国》《雷欧带你认识巴黎》等书籍(学习微:LeorenFR)。

把世界翻译给我们-《巴黎雷欧艺术评论》新版091

我的寺庙,我的佛陀-《巴黎雷欧艺术评论》新版090

文化艺术遗产“缂丝”-《巴黎雷欧艺术评论》新版089

我们的视线和世界-《巴黎雷欧艺术评论》新版088

色彩的力量?是的!-《巴黎雷欧艺术评论》新版087

生命园艺的维护-《巴黎雷欧艺术评论》新版086

巴黎雷欧:先贤、巨匠、众神联袂展演的古希腊文明奇观【原创】

巴黎雷欧:跨世纪百余年法国艺术品市场鸟瞰

~

发布于:河南省